Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "نصف دوام"

Çevir Fransızca Arapça نصف دوام

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • On a notre après-midi avant le Jour de Colomb.
    بمناسبة يوم كولومبس ، حصلنا على نصف دوام يوم الجمعة
  • Tout ça pour avoir raté un service.
    من كان يعلم أن تضييع نصف دوام يعتبر خطراً جسيماً
  • - Tu ne devrais pas être ici.
    يجب ألّا تكون هنا - سأعمل بدوامٍ كامل... نصف دوام -
  • - Hum. - Bref, temps partiel, temps plein, temps double, c'est vous qui voyez.
    لذا ، دوامي نصف يومي ، دوام كامل , ساعات إضافية
  • Euh... Regina Campo. On l'appelle Reggie.
    "ريجينا كامبو" المعروفة بإسم "ريجي" ستة وعشرون عاماً , تعمل نصف دوام كممثلة
  • Le vendredi avant le Jour de Colomb, on prend l'après-midi.
    يوم الجمعة ، قبل اجازة كولمبس سوف يكون نصف يوم دوام
  • Si tu veux dire, ai-je autorisé Ivy à sortir un jour de travail, oui, mais je ne saurais dire pourquoi.
    "إذا كنت تعني هل سمحتُ لـِ"آيفي بالخروج في حين إنهُ ليس يوم نصف دوامها ،فعلت، لكن لماذا لا يمكنني إخبارك
  • Pour consolider l'action du Service de la prévention du terrorisme sur le terrain, des experts régionaux - dont beaucoup à temps partiel afin de tirer le meilleur parti des ressources - ont été affectés dans certains lieux stratégiques afin d'assurer l'exécution d'activités de suivi. C'est ainsi que deux experts ont été affectés au Caire pour couvrir le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord.
    بغية دعم تنفيذ أنشطة فرع منع الإرهاب في الميدان، كان الخبراء على الصعيد الإقليمي، والذي عمل العديد منهم على أساس نصف دوام بغية استخدام الموارد أكفأ استخدام، يعملون في عدد من المواقع الاستراتيجية قصد تقديم أنشطة المتابعة الموقعية: عُيِّـن خبيران للعمل في القاهرة لتغطية الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وعُيِّـن خبيران مسؤولان عن أمريكا اللاتينية والكاريبـي للعمل في معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في كوستاريكا وبوينس آيرس.
  • Dans de nombreux pays européens, par exemple, la scolarisation à la demi-journée ou les horaires rigides des magasins restent la norme, ce qui suppose que «quelqu'un» peut s'occuper des enfants et des courses pendant les heures normales de travail.
    وفي العديد من البلدان الأوروبية، على سبيل المثال، لا يزال دوام المدارس نصف يوم ولا تزال أوقات فتح المحلات صارمة، مما يفترض أنه بإمكان "أحد" أن يرعى الأطفال والقيام بأعمال التسوق خلال ساعات الدوام النظامية.